建佬音乐自由

m-flo&ZICO (지코)&eill-EKO EKO

m-flo&ZICO (지코)&eill-EKO EKO

封面

m-flo&ZICO (지코)&eill-EKO EKO

[00

.446]You and me [00
.128]你与我 [00
.128]We on a frequency [00
.606]共振在同一频率 [00
.606]So maybe we can be [00
.963]正因如此 或许我们 [00
.963]Be making EKO EKO EKO EKO [00
.934]可以创造出属于彼此的共鸣 [00
.934]You and me [00
.763]你与我 [00
.763]We on a frequency [00
.206]共振在同一频率 [00
.206]So maybe we can be [00
.611]正因如此 或许我们 [00
.611]Be making EKO EKO EKO EKO [00
.697]可以创造出属于彼此的共鸣 [00
.697]違う宇宙のふたり [00
.465]身处不同星球的两人 [00
.465]秒速 3千里 キラリ [00
.382]以3千里每秒绽放光芒 [00
.382]I think about you [00
.750]我所思所想的都是你 [00
.750]I think about you [00
.488]我所思所想的都是你 [00
.488]周波数あわせて [00
.152]保持同样的频率 [00
.152]ETの自転車でふたり [00
.698]我们两人乘着ET的单车 [00
.698]待ち合わせは 光 [00
.679]约在星辉闪烁之地重逢 [00
.679]I think about you [00
.981]我所思所想的都是你 [00
.981]I think about you [00
.870]我所思所想的都是你 [00
.870]何度も名前を呼んで [00
.719]愿你能不断呼唤我的名字 [00
.719]???????? ???????? ぼくの声 [00
.352]我的声音在漆黑夜晚书写诗篇 [00
.352]囁くイルカ 52hzで [00
.281]如同以52赫兹低喃的孤鲸 [00
.281]Say our names let the EKO last forever [00
.969]呼唤彼此的名字 就让回声在永恒中共振 [00
.969]互いの BPM 合わせて [00
.356]让我们与彼此的心跳同频 [00
.356]Just you and me no need to flee [00
.049]只有你我两人相伴 根本无需逃离 [00
.049]自由な日 空に書く L.O.V.E [00
.336]在自由的日子里 于天空中描绘爱意 [00
.336]君の温もりが好き [00
.636]如此眷恋你的体温 [00
.636]この瞬間が続けばいい [00
.887]多希望这个瞬间得以延续 [00
.887]New me New lean [01
.705]重塑自我 精益求精 [01
.705]Books clean Bruce Lee [01
.288]清空书卷 如同李小龙附体 [01
.288]ヤツらに Fist of Fury [01
.774]朝着庸人挥出了精武铁拳 [01
.774]俺ら以外 NPC [01
.195]除了我们之外皆是路人 [01
.195]Game over まで [01
.082]直至游戏结束之前 [01
.082]Nothing can stop me now [01
.459]此刻的我是如此所向披靡 [01
.459]No one locks me down [01
.954]任何人都无法阻挡我 [01
.954]Enemies surround me now [01
.277]哪怕当下敌阵环伺又如何 [01
.277]やっぱ俺たち以外 [01
.644]果然除了我们之外 [01
.644]モノクロで地味なムービー [01
.823]世间万物都好似褪色的默片那般 [01
.823]Plug tuning 1-2 チリンヶ丘 [01
.077]调频校准1-2波段 自高耸云端的巅峰 [01
.077]から空に向かって [01
.396]朝着天空大声呼唤吧 [01
.396]EKO EKO EKO EKO [01
.480]
[01
.480]???? ???? ???? ふたり [01
.261]身处不同星球的你我两人 [01
.261]秒速 3光年 キラリ [01
.068]以3光年每秒绽放光芒 [01
.068]I think about you [01
.459]我所思所想的都是你 [01
.459]I think about you [01
.246]我所思所想的都是你 [01
.246]周波数あわせて [01
.010]保持同样的频率 [01
.010]ETの自転車の?????? [01
.639]ET单车上承载你我两人 [01
.639]???? ???? ???? ?????? [01
.446]注定重逢于星座所在的方位 [01
.446]I think about you [01
.763]我所思所想的都是你 [01
.763]I think about you [01
.572]我所思所想的都是你 [01
.572]Won’t u please ?? ?????? ???? [01
.529]能不能请你呼唤我的名字呢 [01
.529]You and me [01
.251]你与我 [01
.251]We on a frequency [01
.626]共振在同一频率 [01
.626]So maybe we can be [01
.033]正因如此 或许我们 [01
.033]Be making EKO EKO EKO EKO [01
.003]可以创造出属于彼此的共鸣 [01
.003]You and me [01
.825]你与我 [01
.825]We on a frequency [01
.224]共振在同一频率 [01
.224]So maybe we can be [01
.625]正因如此 或许我们 [01
.625]Be making EKO EKO EKO EKO [01
.323]可以创造出属于彼此的共鸣 [01
.323]聴こえるよ [01
.515]我听到了 [01
.515]ため息混じりの君のEKO [01
.808]你那声夹杂着叹息的余音 [01
.808]もしも君が流れ星なら [02
.638]如果你是刹那流星的话 [02
.638]怖がらないで 僕に落ちてきて [02
.768]根本无需恐惧 就此坠入我的怀中 [02
.768]Baby baby [02
.507]宝贝 宝贝 [02
.507]Just You and me no need to flee [02
.207]只有你我两人相伴 根本无需逃离 [02
.207]自由な日 [02
.644]在自由的日子里 [02
.644]いつの間にかつく灯り [02
.043]不知何时光芒就已亮起 [02
.043]確かめたい [02
.299]只希望能够确认 [02
.299]ふたりのEKO [02
.349]你我间的双向共鸣 [02
.349]違う宇宙のふたり [02
.154]身处不同星球的两人 [02
.154]秒速 3千里 キラリ [02
.953]以3千里每秒绽放光芒 [02
.953]I think about you [02
.361]我所思所想的都是你 [02
.361]I think about you [02
.067]我所思所想的都是你 [02
.067]周波数あわせて [02
.803]保持同样的频率 [02
.803]ETの自転車でふたり [02
.368]我们两人乘着ET的单车 [02
.368]待ち合わせは 光 [02
.275]约在星辉闪烁之地重逢 [02
.275]I think about you [02
.650]我所思所想的都是你 [02
.650]I think about you [02
.417]我所思所想的都是你 [02
.417]何度も名前を呼んで [02
.289]愿你能不断呼唤我的名字 [02
.289]You and me [02
.114]你与我 [02
.114]We on a frequency [02
.509]共振在同一频率 [02
.509]So maybe we can be [02
.914]正因如此 或许我们 [02
.914]Be making EKO EKO EKO EKO [02
.865]可以创造出属于彼此的共鸣 [02
.865]You and me [02
.731]你与我 [02
.731]We on a frequency [02
.122]共振在同一频率 [02
.122]So maybe we can be [02
.554]正因如此 或许我们 [02
.554]Be making EKO EKO EKO EKO [02
.497]可以创造出属于彼此的共鸣 [02
.497]You and me [02
.380]你与我 [02
.380]We on a frequency [02
.773]共振在同一频率 [02
.773]So maybe we can be [02
.187]正因如此 或许我们 [02
.187]Be making EKO EKO EKO EKO [02
.077]可以创造出属于彼此的共鸣 [02
.077]You and me [02
.975]你与我 [02
.975]We on a frequency [03
.380]共振在同一频率 [03
.380]So maybe we can be [03
.825]正因如此 或许我们 [03
.825]Be making EKO EKO EKO EKO [03
.708]可以创造出属于彼此的共鸣

下载地址

百度网盘

m-flo&ZICO (지코)&eill-EKO EKO

封面

m-flo&ZICO (지코)&eill-EKO EKO

[00

.446]You and me [00
.128]你与我 [00
.128]We on a frequency [00
.606]共振在同一频率 [00
.606]So maybe we can be [00
.963]正因如此 或许我们 [00
.963]Be making EKO EKO EKO EKO [00
.934]可以创造出属于彼此的共鸣 [00
.934]You and me [00
.763]你与我 [00
.763]We on a frequency [00
.206]共振在同一频率 [00
.206]So maybe we can be [00
.611]正因如此 或许我们 [00
.611]Be making EKO EKO EKO EKO [00
.697]可以创造出属于彼此的共鸣 [00
.697]違う宇宙のふたり [00
.465]身处不同星球的两人 [00
.465]秒速 3千里 キラリ [00
.382]以3千里每秒绽放光芒 [00
.382]I think about you [00
.750]我所思所想的都是你 [00
.750]I think about you [00
.488]我所思所想的都是你 [00
.488]周波数あわせて [00
.152]保持同样的频率 [00
.152]ETの自転車でふたり [00
.698]我们两人乘着ET的单车 [00
.698]待ち合わせは 光 [00
.679]约在星辉闪烁之地重逢 [00
.679]I think about you [00
.981]我所思所想的都是你 [00
.981]I think about you [00
.870]我所思所想的都是你 [00
.870]何度も名前を呼んで [00
.719]愿你能不断呼唤我的名字 [00
.719]???????? ???????? ぼくの声 [00
.352]我的声音在漆黑夜晚书写诗篇 [00
.352]囁くイルカ 52hzで [00
.281]如同以52赫兹低喃的孤鲸 [00
.281]Say our names let the EKO last forever [00
.969]呼唤彼此的名字 就让回声在永恒中共振 [00
.969]互いの BPM 合わせて [00
.356]让我们与彼此的心跳同频 [00
.356]Just you and me no need to flee [00
.049]只有你我两人相伴 根本无需逃离 [00
.049]自由な日 空に書く L.O.V.E [00
.336]在自由的日子里 于天空中描绘爱意 [00
.336]君の温もりが好き [00
.636]如此眷恋你的体温 [00
.636]この瞬間が続けばいい [00
.887]多希望这个瞬间得以延续 [00
.887]New me New lean [01
.705]重塑自我 精益求精 [01
.705]Books clean Bruce Lee [01
.288]清空书卷 如同李小龙附体 [01
.288]ヤツらに Fist of Fury [01
.774]朝着庸人挥出了精武铁拳 [01
.774]俺ら以外 NPC [01
.195]除了我们之外皆是路人 [01
.195]Game over まで [01
.082]直至游戏结束之前 [01
.082]Nothing can stop me now [01
.459]此刻的我是如此所向披靡 [01
.459]No one locks me down [01
.954]任何人都无法阻挡我 [01
.954]Enemies surround me now [01
.277]哪怕当下敌阵环伺又如何 [01
.277]やっぱ俺たち以外 [01
.644]果然除了我们之外 [01
.644]モノクロで地味なムービー [01
.823]世间万物都好似褪色的默片那般 [01
.823]Plug tuning 1-2 チリンヶ丘 [01
.077]调频校准1-2波段 自高耸云端的巅峰 [01
.077]から空に向かって [01
.396]朝着天空大声呼唤吧 [01
.396]EKO EKO EKO EKO [01
.480]
[01
.480]???? ???? ???? ふたり [01
.261]身处不同星球的你我两人 [01
.261]秒速 3光年 キラリ [01
.068]以3光年每秒绽放光芒 [01
.068]I think about you [01
.459]我所思所想的都是你 [01
.459]I think about you [01
.246]我所思所想的都是你 [01
.246]周波数あわせて [01
.010]保持同样的频率 [01
.010]ETの自転車の?????? [01
.639]ET单车上承载你我两人 [01
.639]???? ???? ???? ?????? [01
.446]注定重逢于星座所在的方位 [01
.446]I think about you [01
.763]我所思所想的都是你 [01
.763]I think about you [01
.572]我所思所想的都是你 [01
.572]Won’t u please ?? ?????? ???? [01
.529]能不能请你呼唤我的名字呢 [01
.529]You and me [01
.251]你与我 [01
.251]We on a frequency [01
.626]共振在同一频率 [01
.626]So maybe we can be [01
.033]正因如此 或许我们 [01
.033]Be making EKO EKO EKO EKO [01
.003]可以创造出属于彼此的共鸣 [01
.003]You and me [01
.825]你与我 [01
.825]We on a frequency [01
.224]共振在同一频率 [01
.224]So maybe we can be [01
.625]正因如此 或许我们 [01
.625]Be making EKO EKO EKO EKO [01
.323]可以创造出属于彼此的共鸣 [01
.323]聴こえるよ [01
.515]我听到了 [01
.515]ため息混じりの君のEKO [01
.808]你那声夹杂着叹息的余音 [01
.808]もしも君が流れ星なら [02
.638]如果你是刹那流星的话 [02
.638]怖がらないで 僕に落ちてきて [02
.768]根本无需恐惧 就此坠入我的怀中 [02
.768]Baby baby [02
.507]宝贝 宝贝 [02
.507]Just You and me no need to flee [02
.207]只有你我两人相伴 根本无需逃离 [02
.207]自由な日 [02
.644]在自由的日子里 [02
.644]いつの間にかつく灯り [02
.043]不知何时光芒就已亮起 [02
.043]確かめたい [02
.299]只希望能够确认 [02
.299]ふたりのEKO [02
.349]你我间的双向共鸣 [02
.349]違う宇宙のふたり [02
.154]身处不同星球的两人 [02
.154]秒速 3千里 キラリ [02
.953]以3千里每秒绽放光芒 [02
.953]I think about you [02
.361]我所思所想的都是你 [02
.361]I think about you [02
.067]我所思所想的都是你 [02
.067]周波数あわせて [02
.803]保持同样的频率 [02
.803]ETの自転車でふたり [02
.368]我们两人乘着ET的单车 [02
.368]待ち合わせは 光 [02
.275]约在星辉闪烁之地重逢 [02
.275]I think about you [02
.650]我所思所想的都是你 [02
.650]I think about you [02
.417]我所思所想的都是你 [02
.417]何度も名前を呼んで [02
.289]愿你能不断呼唤我的名字 [02
.289]You and me [02
.114]你与我 [02
.114]We on a frequency [02
.509]共振在同一频率 [02
.509]So maybe we can be [02
.914]正因如此 或许我们 [02
.914]Be making EKO EKO EKO EKO [02
.865]可以创造出属于彼此的共鸣 [02
.865]You and me [02
.731]你与我 [02
.731]We on a frequency [02
.122]共振在同一频率 [02
.122]So maybe we can be [02
.554]正因如此 或许我们 [02
.554]Be making EKO EKO EKO EKO [02
.497]可以创造出属于彼此的共鸣 [02
.497]You and me [02
.380]你与我 [02
.380]We on a frequency [02
.773]共振在同一频率 [02
.773]So maybe we can be [02
.187]正因如此 或许我们 [02
.187]Be making EKO EKO EKO EKO [02
.077]可以创造出属于彼此的共鸣 [02
.077]You and me [02
.975]你与我 [02
.975]We on a frequency [03
.380]共振在同一频率 [03
.380]So maybe we can be [03
.825]正因如此 或许我们 [03
.825]Be making EKO EKO EKO EKO [03
.708]可以创造出属于彼此的共鸣

下载地址

百度网盘

人机验证

验证二维码

请扫描二维码关注公众号回复"验证码"获取

单曲下载

喜欢这首歌嘛,觉得不错的话,奖励奖励我!

支付宝打赏支付宝微信打赏 微信