m-flo&ZICO (지코)&eill-EKO EKO
m-flo&ZICO (지코)&eill-EKO EKO
[00
.446]You and me [00.128]你与我 [00.128]We on a frequency [00.606]共振在同一频率 [00.606]So maybe we can be [00.963]正因如此 或许我们 [00.963]Be making EKO EKO EKO EKO [00.934]可以创造出属于彼此的共鸣 [00.934]You and me [00.763]你与我 [00.763]We on a frequency [00.206]共振在同一频率 [00.206]So maybe we can be [00.611]正因如此 或许我们 [00.611]Be making EKO EKO EKO EKO [00.697]可以创造出属于彼此的共鸣 [00.697]違う宇宙のふたり [00.465]身处不同星球的两人 [00.465]秒速 3千里 キラリ [00.382]以3千里每秒绽放光芒 [00.382]I think about you [00.750]我所思所想的都是你 [00.750]I think about you [00.488]我所思所想的都是你 [00.488]周波数あわせて [00.152]保持同样的频率 [00.152]ETの自転車でふたり [00.698]我们两人乘着ET的单车 [00.698]待ち合わせは 光 [00.679]约在星辉闪烁之地重逢 [00.679]I think about you [00.981]我所思所想的都是你 [00.981]I think about you [00.870]我所思所想的都是你 [00.870]何度も名前を呼んで [00.719]愿你能不断呼唤我的名字 [00.719]???????? ???????? ぼくの声 [00.352]我的声音在漆黑夜晚书写诗篇 [00.352]囁くイルカ 52hzで [00.281]如同以52赫兹低喃的孤鲸 [00.281]Say our names let the EKO last forever [00.969]呼唤彼此的名字 就让回声在永恒中共振 [00.969]互いの BPM 合わせて [00.356]让我们与彼此的心跳同频 [00.356]Just you and me no need to flee [00.049]只有你我两人相伴 根本无需逃离 [00.049]自由な日 空に書く L.O.V.E [00.336]在自由的日子里 于天空中描绘爱意 [00.336]君の温もりが好き [00.636]如此眷恋你的体温 [00.636]この瞬間が続けばいい [00.887]多希望这个瞬间得以延续 [00.887]New me New lean [01.705]重塑自我 精益求精 [01.705]Books clean Bruce Lee [01.288]清空书卷 如同李小龙附体 [01.288]ヤツらに Fist of Fury [01.774]朝着庸人挥出了精武铁拳 [01.774]俺ら以外 NPC [01.195]除了我们之外皆是路人 [01.195]Game over まで [01.082]直至游戏结束之前 [01.082]Nothing can stop me now [01.459]此刻的我是如此所向披靡 [01.459]No one locks me down [01.954]任何人都无法阻挡我 [01.954]Enemies surround me now [01.277]哪怕当下敌阵环伺又如何 [01.277]やっぱ俺たち以外 [01.644]果然除了我们之外 [01.644]モノクロで地味なムービー [01.823]世间万物都好似褪色的默片那般 [01.823]Plug tuning 1-2 チリンヶ丘 [01.077]调频校准1-2波段 自高耸云端的巅峰 [01.077]から空に向かって [01.396]朝着天空大声呼唤吧 [01.396]EKO EKO EKO EKO [01.480][01.480]???? ???? ???? ふたり [01.261]身处不同星球的你我两人 [01.261]秒速 3光年 キラリ [01.068]以3光年每秒绽放光芒 [01.068]I think about you [01.459]我所思所想的都是你 [01.459]I think about you [01.246]我所思所想的都是你 [01.246]周波数あわせて [01.010]保持同样的频率 [01.010]ETの自転車の?????? [01.639]ET单车上承载你我两人 [01.639]???? ???? ???? ?????? [01.446]注定重逢于星座所在的方位 [01.446]I think about you [01.763]我所思所想的都是你 [01.763]I think about you [01.572]我所思所想的都是你 [01.572]Won’t u please ?? ?????? ???? [01.529]能不能请你呼唤我的名字呢 [01.529]You and me [01.251]你与我 [01.251]We on a frequency [01.626]共振在同一频率 [01.626]So maybe we can be [01.033]正因如此 或许我们 [01.033]Be making EKO EKO EKO EKO [01.003]可以创造出属于彼此的共鸣 [01.003]You and me [01.825]你与我 [01.825]We on a frequency [01.224]共振在同一频率 [01.224]So maybe we can be [01.625]正因如此 或许我们 [01.625]Be making EKO EKO EKO EKO [01.323]可以创造出属于彼此的共鸣 [01.323]聴こえるよ [01.515]我听到了 [01.515]ため息混じりの君のEKO [01.808]你那声夹杂着叹息的余音 [01.808]もしも君が流れ星なら [02.638]如果你是刹那流星的话 [02.638]怖がらないで 僕に落ちてきて [02.768]根本无需恐惧 就此坠入我的怀中 [02.768]Baby baby [02.507]宝贝 宝贝 [02.507]Just You and me no need to flee [02.207]只有你我两人相伴 根本无需逃离 [02.207]自由な日 [02.644]在自由的日子里 [02.644]いつの間にかつく灯り [02.043]不知何时光芒就已亮起 [02.043]確かめたい [02.299]只希望能够确认 [02.299]ふたりのEKO [02.349]你我间的双向共鸣 [02.349]違う宇宙のふたり [02.154]身处不同星球的两人 [02.154]秒速 3千里 キラリ [02.953]以3千里每秒绽放光芒 [02.953]I think about you [02.361]我所思所想的都是你 [02.361]I think about you [02.067]我所思所想的都是你 [02.067]周波数あわせて [02.803]保持同样的频率 [02.803]ETの自転車でふたり [02.368]我们两人乘着ET的单车 [02.368]待ち合わせは 光 [02.275]约在星辉闪烁之地重逢 [02.275]I think about you [02.650]我所思所想的都是你 [02.650]I think about you [02.417]我所思所想的都是你 [02.417]何度も名前を呼んで [02.289]愿你能不断呼唤我的名字 [02.289]You and me [02.114]你与我 [02.114]We on a frequency [02.509]共振在同一频率 [02.509]So maybe we can be [02.914]正因如此 或许我们 [02.914]Be making EKO EKO EKO EKO [02.865]可以创造出属于彼此的共鸣 [02.865]You and me [02.731]你与我 [02.731]We on a frequency [02.122]共振在同一频率 [02.122]So maybe we can be [02.554]正因如此 或许我们 [02.554]Be making EKO EKO EKO EKO [02.497]可以创造出属于彼此的共鸣 [02.497]You and me [02.380]你与我 [02.380]We on a frequency [02.773]共振在同一频率 [02.773]So maybe we can be [02.187]正因如此 或许我们 [02.187]Be making EKO EKO EKO EKO [02.077]可以创造出属于彼此的共鸣 [02.077]You and me [02.975]你与我 [02.975]We on a frequency [03.380]共振在同一频率 [03.380]So maybe we can be [03.825]正因如此 或许我们 [03.825]Be making EKO EKO EKO EKO [03.708]可以创造出属于彼此的共鸣
下载地址
百度网盘m-flo&ZICO (지코)&eill-EKO EKO
m-flo&ZICO (지코)&eill-EKO EKO
[00
.446]You and me [00.128]你与我 [00.128]We on a frequency [00.606]共振在同一频率 [00.606]So maybe we can be [00.963]正因如此 或许我们 [00.963]Be making EKO EKO EKO EKO [00.934]可以创造出属于彼此的共鸣 [00.934]You and me [00.763]你与我 [00.763]We on a frequency [00.206]共振在同一频率 [00.206]So maybe we can be [00.611]正因如此 或许我们 [00.611]Be making EKO EKO EKO EKO [00.697]可以创造出属于彼此的共鸣 [00.697]違う宇宙のふたり [00.465]身处不同星球的两人 [00.465]秒速 3千里 キラリ [00.382]以3千里每秒绽放光芒 [00.382]I think about you [00.750]我所思所想的都是你 [00.750]I think about you [00.488]我所思所想的都是你 [00.488]周波数あわせて [00.152]保持同样的频率 [00.152]ETの自転車でふたり [00.698]我们两人乘着ET的单车 [00.698]待ち合わせは 光 [00.679]约在星辉闪烁之地重逢 [00.679]I think about you [00.981]我所思所想的都是你 [00.981]I think about you [00.870]我所思所想的都是你 [00.870]何度も名前を呼んで [00.719]愿你能不断呼唤我的名字 [00.719]???????? ???????? ぼくの声 [00.352]我的声音在漆黑夜晚书写诗篇 [00.352]囁くイルカ 52hzで [00.281]如同以52赫兹低喃的孤鲸 [00.281]Say our names let the EKO last forever [00.969]呼唤彼此的名字 就让回声在永恒中共振 [00.969]互いの BPM 合わせて [00.356]让我们与彼此的心跳同频 [00.356]Just you and me no need to flee [00.049]只有你我两人相伴 根本无需逃离 [00.049]自由な日 空に書く L.O.V.E [00.336]在自由的日子里 于天空中描绘爱意 [00.336]君の温もりが好き [00.636]如此眷恋你的体温 [00.636]この瞬間が続けばいい [00.887]多希望这个瞬间得以延续 [00.887]New me New lean [01.705]重塑自我 精益求精 [01.705]Books clean Bruce Lee [01.288]清空书卷 如同李小龙附体 [01.288]ヤツらに Fist of Fury [01.774]朝着庸人挥出了精武铁拳 [01.774]俺ら以外 NPC [01.195]除了我们之外皆是路人 [01.195]Game over まで [01.082]直至游戏结束之前 [01.082]Nothing can stop me now [01.459]此刻的我是如此所向披靡 [01.459]No one locks me down [01.954]任何人都无法阻挡我 [01.954]Enemies surround me now [01.277]哪怕当下敌阵环伺又如何 [01.277]やっぱ俺たち以外 [01.644]果然除了我们之外 [01.644]モノクロで地味なムービー [01.823]世间万物都好似褪色的默片那般 [01.823]Plug tuning 1-2 チリンヶ丘 [01.077]调频校准1-2波段 自高耸云端的巅峰 [01.077]から空に向かって [01.396]朝着天空大声呼唤吧 [01.396]EKO EKO EKO EKO [01.480][01.480]???? ???? ???? ふたり [01.261]身处不同星球的你我两人 [01.261]秒速 3光年 キラリ [01.068]以3光年每秒绽放光芒 [01.068]I think about you [01.459]我所思所想的都是你 [01.459]I think about you [01.246]我所思所想的都是你 [01.246]周波数あわせて [01.010]保持同样的频率 [01.010]ETの自転車の?????? [01.639]ET单车上承载你我两人 [01.639]???? ???? ???? ?????? [01.446]注定重逢于星座所在的方位 [01.446]I think about you [01.763]我所思所想的都是你 [01.763]I think about you [01.572]我所思所想的都是你 [01.572]Won’t u please ?? ?????? ???? [01.529]能不能请你呼唤我的名字呢 [01.529]You and me [01.251]你与我 [01.251]We on a frequency [01.626]共振在同一频率 [01.626]So maybe we can be [01.033]正因如此 或许我们 [01.033]Be making EKO EKO EKO EKO [01.003]可以创造出属于彼此的共鸣 [01.003]You and me [01.825]你与我 [01.825]We on a frequency [01.224]共振在同一频率 [01.224]So maybe we can be [01.625]正因如此 或许我们 [01.625]Be making EKO EKO EKO EKO [01.323]可以创造出属于彼此的共鸣 [01.323]聴こえるよ [01.515]我听到了 [01.515]ため息混じりの君のEKO [01.808]你那声夹杂着叹息的余音 [01.808]もしも君が流れ星なら [02.638]如果你是刹那流星的话 [02.638]怖がらないで 僕に落ちてきて [02.768]根本无需恐惧 就此坠入我的怀中 [02.768]Baby baby [02.507]宝贝 宝贝 [02.507]Just You and me no need to flee [02.207]只有你我两人相伴 根本无需逃离 [02.207]自由な日 [02.644]在自由的日子里 [02.644]いつの間にかつく灯り [02.043]不知何时光芒就已亮起 [02.043]確かめたい [02.299]只希望能够确认 [02.299]ふたりのEKO [02.349]你我间的双向共鸣 [02.349]違う宇宙のふたり [02.154]身处不同星球的两人 [02.154]秒速 3千里 キラリ [02.953]以3千里每秒绽放光芒 [02.953]I think about you [02.361]我所思所想的都是你 [02.361]I think about you [02.067]我所思所想的都是你 [02.067]周波数あわせて [02.803]保持同样的频率 [02.803]ETの自転車でふたり [02.368]我们两人乘着ET的单车 [02.368]待ち合わせは 光 [02.275]约在星辉闪烁之地重逢 [02.275]I think about you [02.650]我所思所想的都是你 [02.650]I think about you [02.417]我所思所想的都是你 [02.417]何度も名前を呼んで [02.289]愿你能不断呼唤我的名字 [02.289]You and me [02.114]你与我 [02.114]We on a frequency [02.509]共振在同一频率 [02.509]So maybe we can be [02.914]正因如此 或许我们 [02.914]Be making EKO EKO EKO EKO [02.865]可以创造出属于彼此的共鸣 [02.865]You and me [02.731]你与我 [02.731]We on a frequency [02.122]共振在同一频率 [02.122]So maybe we can be [02.554]正因如此 或许我们 [02.554]Be making EKO EKO EKO EKO [02.497]可以创造出属于彼此的共鸣 [02.497]You and me [02.380]你与我 [02.380]We on a frequency [02.773]共振在同一频率 [02.773]So maybe we can be [02.187]正因如此 或许我们 [02.187]Be making EKO EKO EKO EKO [02.077]可以创造出属于彼此的共鸣 [02.077]You and me [02.975]你与我 [02.975]We on a frequency [03.380]共振在同一频率 [03.380]So maybe we can be [03.825]正因如此 或许我们 [03.825]Be making EKO EKO EKO EKO [03.708]可以创造出属于彼此的共鸣